Seminary Professor Caught Inventing Fake Greek Words
- Posted on May 25, 2007
- Viewed 207 times
- (3) comments
The college’s first addition came with the hiring of Dr. Robert Green. Green, a noted fundamentalist, KJV-only pastor, came to the college with an impressive list of credentials including a high school diploma from Northshore High School in Riverwood, Indiana and four honorary doctorate degrees with three being from Hyles-Anderson College in Hammond, Indiana and one from Texas Bible College in Longview, Texas. Dr. Green’s primary responsiblities would be to teach courses in preaching and Bible translations with a specific emphasis upon the merits of the King James Bible and the Textus Receptus. With Green’s resume stating that he had “extensive training in and knowledge of Biblical Greek” excitement was high among the members of the LTBC faculty, with hopes that the school had finally found someone who could show the errors of the other “Satanic translations” of the Bible on a scholarly level.
For Green’s first semester at the college all went well. Students seemed to enjoy his class on Bible translations, and more than ever students were convinced of the merits of the Authorized Version and the superiority of the Textus Receptus. But as the second semester rolled around and a new batch of students entered Green’s class a problem began to emerge. One student’s “real” knowledge of Greek would soon prove that Dr. Green not only did not know Greek at all, but he consistently invented “Greek-sounding” words that he presented to the class as authentic Koine Greek.
The problem was discovered by Jack Cartwright, a first-year student at LTBC. Cartwright had studied Greek for three years during high school, expecting to go into the medical field. Instead he enrolled at LTBC believing he was called into the ministry.
“I was sitting there in Dr. Green’s class on the first day thinking everything was alright” said Cartwright. “Dr. Green seemed like a pretty nice guy and all that. He started talking about how the King James Version was translated from the Textus Receptus, what he called a ‘superior Greek text’ and how all of these other translations were taken from corrupt texts which made them inferior. Well, that all sounded fine to me. But then he started giving examples of what he called ‘corruptions’ in the Greek. He started talking about ‘Greek’ words that weren’t really Greek words at all.”
Cartwright sat dumbfounded for the next two hours while Green lectured on why “charity” is a better translation than “love” in 1 Corinthians 13.
“Dr. Green told us that the word for ‘love’ in the Greek is ‘kaiposoluptis’” said Cartwright. “Well, at first I thought he was just joking, then I realized that this guy was serious! Not only is “kaiposoluptis” not a Greek word, but as far as I know it’s not a word in any language.”
Read more here at Tominthebox...
Tominthebox reports: Lawrence Temple Bible College is to "teach young men to be preachers." For the past fifteen years the Independent Fundamentalist Baptist school has sought to train the men who attend to be "well rounded preachers" by focusing on two main aspects in their teaching; a firm understanding of the King James Bible and soul winning. But in the world of accredited institutions LTBC struggled to gain respect in the field of higher eduction over the years. As a result they began a campaign to expand their curriculum and hire new more "qualified" faculty.
Comments
if you want a Globally Recognized Avatar (the images next to your profile) get them here. Once you sign up, your picture will displayed on any website that supports gravitars.
Peter Hamm on Fri, May 25, 2007
That’s hilarious!
kaiposoluptis! woo hoo!
Leonard on Fri, May 25, 2007
Was that in the aorist tense?
Peter Hamm on Sat, May 26, 2007
No, it was the super-cali-fragi-perfect tense. It is so important to know the tense of the noun in question isn’t it…
http://www.mondaymorninginsight.com/images/smileys/wink.gif
Page 1 of 1 pages
Post a Comment